O Pérolas da Ciência vai mudar um pouco. Se na primeira versão, dedicada aos anos de ser professor, a ênfase era no disparate dos alunos e na partilha de algumas das verdadeiras pérolas que me apareceram como respostas nos testes, esta versão será virada para os "outros" que mencionava na apresentação do blogue: "Mas para que outros não ficassem a rir, também eles possuem aqui um cantinho especial..." Nota da redacção: Aqui não se aplica o (des)acordo ortográfico, escrevemos em Português!
O porquê deste delírio...
Quando decidi criar este blog, era dedicado à temática da asneira parva e sem sentido, resultante de uma ignorância cultivada com requinte por muitos dos alunos que me foram passando pelas "mãos".
Contudo, ao olhar em redor, outros vi que mereciam também a "honra" de nele figurar, tal a vontade e desempenho que colocam nas suas "actuações". Para todos os que me "fornecem" o material, um cantinho especial espera-os.
Para os outros, espero que se divirtam.
sábado, 10 de agosto de 2013
Mais uma brasileirice...
sábado, 16 de março de 2013
Tradutores de meia-tijela
Felizmente que sigo os diálogos pela voz e não pelo texto: apanhamos o que só faz sentido se "pensarmos" em inglês e não vemos (todas) as alarvidade que uns quantos analfabetos arvorados em tradutores, escrevem. Está aqui uma amostra.
Não estamos entregues apenas à "troika", é bem pior! Esses hão-de ir embora. Os que já não sabem escrever, ficam e nós deixamos.
quarta-feira, 9 de janeiro de 2013
Mas estes tipos não aprenderam português?
Senhor jornalista, locutor, apresentador, o que quiserem: RELATADA! Diz-se relatada e não reportada. Eu explico de um modo simples: se disser que o GNR se tinha reportado a acontecimentos de há anos, por exemplo, estava a utilizar o termo correctamente. Se alguém faz um relatório (verbal, ou escrito), RELATA, não reporta.
"Report" significa relatório, não reportório, "tá bem"???????
E depois eu é que tenho cortes no vencimento!